Georges lave son linge…

Georges a sorti son numéro machine à laver! Autant dire qu’on a bien rigolé en le lisant avec Violette. On y parle de températures de lavage, d’essorage, de programme couleur, du pont de Tancarville, de laverie automatique, d’étiquettes qui grattent, et à la fin, on parle même breton!
On sait maintenant parler couramment le breton -ou presque- on peut même vous dire qu’on est en Gwengolo (=septembre) et qu’on est encore en Hanv (=été).


Et comme à chaque numéro de Georges depuis quelques temps, il y a 5 exemplaires à gagner. Et pas n’importe lesquels, aujourd’hui on joue pour gagner 5 Georges trèèès propres!
Pour participer, c’est simple, un petit commentaire au dessus de ce billet, en nous dévoilant vos connaissances du breton (on arrivera à avoir quelques conversations en breton, qui sait?), et une seconde chance (par un second commentaire) est possible en partageant sur facebook.

on joue jusqu’à mardi 11 septembre, minuit !

151 pensées sur “Georges lave son linge…”

  1. Oh ma doué beniguet ! Il me le faut ce Georges spécial machine à laver :-) et merci à ma mamie de m’avoir appris cette expression.

  2. ah ben moi je connais krampouz, c’est les crêpes, comment ça c’est orienté ?? ;)
    Demat, mersi bras ha kenavo !

  3. Je ne connais aucune expression bretonne par contre pour ce qui est des spécialités en gourmande je peux vous citer quelques gourmandises: salidou, crêpes, kouign-amann, far breton, cidre… hum… j’espère que ça compte car j’en connais une qui adorerait ce Georges.

  4. Bon, je ne parle pas breton… je crois me souvenir qu’on dit ker pour «village». Mais j’ai tout de même une anecdote cocasse avec cette langue. Mon chéri (québécois) et moi, on est deux diplômés de linguistique. Les langues, c’est notre passion. Bref, un jour, on est en France, on décide que ce sera la Bretagne. Et voilà que lui me demande de mettre la radio locale. On a fini par faire le tour complet de la Bretagne en écoutante exclusivement les émissions en breton, à jouer au jeu de «qui-qui-devine-ce-que-le-môssieur-vient-de-dire». C’est ça d’être un couple de linguistes. On s’amuse follement. Et je passe sur l’influence que nous avons sur nos filles, à apprendre à reconnaître les méchants anglicismes…

  5. Je ne connais pas un seul mot breton … je sais c’est trop la honte … mais j’aime Georges !!
    Bonne journée !

  6. Deiz ha bloaz laouen dit Georges ! Ce qui veut dire Joyeux anniversaire ! J’adore la couverture de ce nouveau numéro.

  7. Mes connaissances en breton? les crèpes… et c’est presque tout! Honte à moi!!!!

  8. oh là là… A part kouign aman, fest noz et aber wrach’, je ne m’y connais pas en breton moi!
    Merci pour le giveaway!

  9. hey!! deja Georges cest chouette! mais un numéro consacré a l’amie de toutes les familles!! et pour moi qui suis une bretonne non bretonnante, la leçon s’impose!! merci!!!!

  10. Bonjour et merci pour cette nouvelle surprise de rentrée !
    Malgré mon affection pour la Bretagne, ma connaissance de la langue se limite à son registre gastronomique : kouign-amann, crêpes et galettes, cidre et chouchen, far, caramel au beurre salé, …
    Bonne semaine !

  11. Bon ben moi mon vocabulaire breton se limitant à kouign-amann, je ne suis pas certaine de faire de l’ombre à grand monde :) Et comme je ne veux pas écouter Nolwenn Leroy pour m’améliorer, je veux bien d’un Georges pour éclairer ma lanterne !

  12. Bon alors, moi j’ai kenavo, ar mor (la mer), arwenn (blanchâtre), aber, kouign (gâteau), amann (beurre), chouchenn, krampouz, fest-noz, mad (bon, bien), atao (toujours), traou (chose), ker (chez), korrigan, ma Doué et… ankou (la mort) et marw eo (il est mort), plus difficile à caser dans une conversation.
    Et du coup, traou mad, comme les biscuits toujours bon, mad atao, comme le bateau toujours vaillant, kouign-amann comme le gâteau au beurre (très très au beurre ;)), etc…
    Bon après il y a le dictionnaire, mais ce serait de la triche !
    Bonne lessive à toutes et à tous !

  13. heu moi je ne parle vraiment pas le breton mais je veux bien apprendre pour lire Georges

  14. J’adorerais découvrir enfin Georges… et mes 2 loustics également.
    Sinon à part Breizh pour Bretagne, je ne connais pas d’autre mot. Mais j’adoooore la Bretagne et j’en reviens d’ailleurs !

  15. kenavo c’est tout ce que je connais mon petit georges…besoin d’une lessive…et de te découvrir
    je connais aussi un village breton qui s’appelle plougonver

  16. Zalors…. Te zo sot a me zo finn: te ev dour a me ev gwinn: ce qui veut dire (expression apprise de mon grand père): tu es bête et je suis malin, tu boiras de l’eau et je boirai du vin;-)
    Voilà!

  17. un petit blanc bien frais ??? du kouign aman, avec plaisir…

    j’avoue que mes connaissances se limitent à des termes liés à la bouche

  18. J’y connais rien en breton, limite je rate systématiquement mes crêpes, c’est pour dire ! Mais en machine à laver, ‘suis experte ! Oh que j’aimerais bien avoir le nouveau Georges offert pour compenser la déprime familiale qui sévit actuellement depuis la rentrée !

  19. * Kenavo bien sûr! Passant tous mes étés en Bretagne, une petite leçon de nouveaux mots ne me ferait pas de mal!!! Alors Georges, tu peux passer chez moi quand tu veux…

  20. je ne joue pas car je n’en aurais pas l’utilité mais enfin, j’attends avec impatience que george se mette à parler en occitan …. ce côté machine à laver , ça m’a furieusement rappelé le facteur sonne toujours deux fois !!!

  21. rhoo ,je tente, j’adore Georges et mon grand Maël aussi ( ça veut dire prince en breton !)sinon mes connaissances en breton se limitent à kenavo !

Les commentaires sont fermés.